Lamborghini
Если вы думаете, что называть известную марку машин словом “Ламборджини” — это правильно, то мы должны вас разочаровать. На самом деле это — “Ламборгини”.
Levi’s
Создателя этой известной торговой марки звали Леви Штраусс, поэтому, казалось бы, правильно было бы называть ее “Левис”. Но в США почему-то привязалось название “Ливайз”, и там это произношение считается правильным.
Nike
Все мы называем этот брэнд “Найк”, но во всем мире принято говорить “Найки”.
Xiaomi
Многие сейчас пользуются телефонами этой марки, но знают ли они, что это не “Ксяоми”, а “Шаоми”. Буква “х” здесь произносится как “ш”. Это подтвердил сам вице-президент компании — Хьюго Барра.
Huawei
Еще одна известная марка телефонов называется не “Хуавэй”, а “Вавэй”.
Mitsubishi
Эта марка автомобилей имеет, наверное, наиболее спорную ситуацию с произношением ее названия. “Митсубиси” или “Митсубиши”? Ответ на этот вопрос дали представители самой компании, они заявили, что в японском оригинале окончание произносится как “щи”, что намного ближе к нашему “ши”.
Balmain
Те, кто учил английский, прочтут это как “Балмэйн”, но это название является французским и правильно будет “Бальман”.
Burberry
Изделия из знаменитой бежевой ткани в клетку успели полюбиться многим модницам по всему миру. Но многие из них ошибочно называют бренд “Барберри”, а надо говорить “Бёрберри”.
Clarins
Название этой популярной косметической марки ошибочно произносят как “Кларинс”. Но правильно называть бренд “Клэранс”.
Diesel
Этот итальянский бренд славится модными часами и одеждой. Часто его название неосознанно русифицируют, говоря “Дизель”. Но здесь “е” произносится как “а”, а “l” не смягчается, поэтому правильно будет говорить “Дизал”.
UGG
Этот бренд обуви был бешено популярным в 2000-х годах. Но у всех буква “u” почему-то ошибочно ассоциировалась с русской “у”, и все называли сапоги “уггами”. Однако правильное название для этих зимних ботинок звучит как “агги”.
Mercedes
Вы очень удивитесь, но ударение в этом названии автомобиля правильно ставить на второе “е”. Именно так звали дочь основателя компании — Мерседес, в чесь которой назвали марку машины.
Hublot
Название этой швейцарской марки часов стоит произносить на французский манер. Поэтому не “Хублот”, а “Юбло”.
Miu Miu
Название итальянского бренда одежды, аксессуаров и парфюмерии звучит как короткое и мягкое “Мью Мью”, хотя тянет произнести протяжное “Миу Миу”.
Hennessy
Основателем старейшего коньячного дома был Ричард Хеннесси, но марку этого напитка принято называть “Энси” в соответствии с французской традицией.
Adobe
Название популярного графического редактора массово произносят неправильно, называя его “Адоб”. Общепринятое произношение для него — “Эдоуби”, и никак иначе.
Evian
Это известная марка минеральной воды “Эвьен”, хотя у нас закрепился неправильный вариант ее названия “Эвиан”.
Chopard
С произношением названия известного производителя часов и украшений у многих тоже часто происходит путаница. Мы привыкли следовать правилу “как пишется, так и слышится”. Но в случае с этим названием надо пользоваться правилами французского произношения. Поэтому не “Чопард”, а “Шопар”.
Pierre Cardin
Название модного бренда, получившего имя знаменитого дизайнера, нужно произносить по правилам французского языка: в данном случае буква “i” читается как “а”. Поэтому не “Карден”, а “Кардан”.
Hyundai
Как только не называют эту марку машин: “Хундай”, “Хендай”, или даже “Хьюндай”. Но все эти варианты не являются верными. Правильно говорить “Хёндэ”.
Porsche
Называя марку этого автомобиля, важно ставить правильное ударение, а здесь оно падает на первый слог. И еще — ни в коем случае не называть эту машину “Порш”, это не правильно.
Lanvin
Модный дом назван фамилией своей основательницы — француженки Жанны Ланван, поэтому его название произносится строго по правилам французского произношения — “Ланван”, а не “Ланвин”.
Proenza Schouler
Название этого бренда женской одежды и аксессуаров звучит ни как не иначе как “Проэнза Скулер”, а не “Проэнза Шулер”.
Vera Wang
Если вы захотите приобрести свадебное платье от дизайнера Веры Вон в Америке, то здесь не будут понимать, о ком вы говорите, потому что американцы знают ее как Веру Вэн.
ZuXel
Это название компании по производству сетевого оборудования приведет в смятение любого. “Зюксель”, “Жуксил”, “Зуксель”? А вот и нет, правильно будет “Зайксел”.
Ralph Lauren
Фамилия вроде как французская, и вроде как “Лоран” было бы правильно. Но это американский бренд, потому правильным будет “Ральф Лорен”.
Hermès
Известный дом моды получил свое название от основателя, имя которого Тьерри Эрмэс. Так и нужно произносить — “Эрмэс”.
Chloe
Основательница этого бренда Габи Айон выбрала имя подружки для названия своей марки. На русский язык это имя переводят как “Хлоя” или “Хлое”. Но “Chloe” нужно называть “Клоэ”.
Agent Provocateur
Фирма по производству женского нижнего белья находится в Великобритании, но ее название нужно произносить на французский манер — “Ажан Провокатёр”.
Sephora
Название этого брендового магазина косметики все точно прочтут правильно, но ударение в нем падает на последний, а не предпоследний слог.